分卷阅读50
书迷正在阅读:置于死地(H) , 互穿后我和帝国男神人设都崩了 , 军旅轻狂(H) , 春灯如雪浸兰舟/上错花轿嫁对郎 , 差别待遇 , 李狗蛋寻亲记 , 那些年的风花雪月 , 隔岸灯火 , 审神者十项全能[综] , 野红莓 , 【HP】哈利波特与龙的密语 , 掰弯这个兵
的),所以自己斗胆在前人的基础上改了一下(主要是百度里的那个吟唱版,不知道作者是谁……改的主要是后半段),更贴近本文的意境和我心中的感觉。大家可以去百度和维基上查其他的翻译版本。作者Johon约翰牛顿(1725-1807)。出自赞美诗集OlneyHymnsAmazinggrace!(howsweetthesound)奇异恩典,歌声甘甜,Thatsav'dawretchlikeme!救赎我的无助。Ioncewaslost,butnowamfound,我曾迷途,而今知返;Wasblind,butnowIsee.盲眼今得重见。'Twasgracethattaughtmyhearttofear,他教我的心去敬畏,Andgracemyfearsreliev'd;他又使我释然。Howpreciousdidthatgraceappear,这恩典如此珍贵,ThehourIfirstbeliev'd!我刚才萌发信仰,他便随之出现!Thro'manydangers,toilsandsnares,历经艰险,保守磨难,Ihavealreadye;我已安然度过。'Tisgracehasbroughtmesafethusfar,是他护我平安,Andgracewillleadmehome.他会带我回家。TheLordhaspromis'dgoodtome,主人承诺了美好,Hiswordmyhopesecures;他的誓言使我心安;Hewillmyshieldandportionbe,他是我的铠甲,我的命运,Aslongaslifeendures.一直到生命的终点。Yes,whenthisfleshashallfail,是的,总有一天血rou会消散,Andmortallifeshallcease;凡俗的生命终将结束;Ishallpossess,withintheveil,我将拥有幸福和宁静Alifeofjoyandpeace.直至死亡*Theearthshallsoondissolvelikesnow,地球会像雪花般消融,Thesunforbeartoshine;太阳也将黯淡。ButGod,whocall'dmeherebelow,